sail to the moon
Brush The Cobwebs Out Of The Sky
premier live
?
version originale
26 mai 2003, Hail to the thief
4:18
Thom
Celle-là a été écrite en cinq minutes. C'est une chanson d'amour, je pense que c'est plutôt charmant. Il y a beaucoup de ça - de responsabilité. Beaucoup de regards vers le futur qui n'y voient que dalle. C'est probablement une bonne raison pour que les gens ne intéressent pas à ce disque. S'ils ne veulent pas de cette atmosphère, je pense qu'ils devraient passer leur chemin et acheter autre chose. Une peur générale du future, qu'il soit mis en danger, qu'il n'y ai pas grand chose qu'on puisse faire, parce que toutes ces choses misent en marche semblent inéluctables.
 
sur le site officiel
(Brush the Cobwebs out of the Sky.)

I sucked
The moon
I spoke
Too soon
And how much did
It cost?
I was dropped from
Moonbeams
And sailed
On shooting stars
Maybe you'll
be president
But know
right from wrong
Or in the flood you'll
build an Ark And sail us to the moon
 
tentative de traduction
J'ai absorbé
La lune
J'ai parlé
Trop vite
Et qu'est-ce que cela a coûté ?
J'ai été parachuté de
Rayons de lune
Et j'ai navigué
Sur des étoiles filantes
Peut-être
seras-tu président
Mais il faudra que tu distingues
le bien du mal
Ou dans le déluge tu
construiras une Arche
Et tu nous emmèneras vers la lune