Amnesiac


sortie : 4 juin 2001
mais 5 juin 2001 en France

  1. packt like sardines in a crushd tin box
  2. pyramid song
  3. pulk / pull revolving doors
  4. you and whose army?
  5. i might be wrong
  6. knives out
  7. amnesiac / morning bell
  8. dollars & cents
  9. hunting bears
  10. like spinning plates
  11. life in a glasshouse


Livre Promo

édition limitée (merci Caffy)



wingless_angel (Sam) : what is the tracklisting of LP5 ?
Thom : if i knew i would tell you.
all the ones from live are on it.
and some others.
hopefully.

Le titre a été révélé sur BBC 1 dans la nuit du 11 au 12 décembre 2000. Ce disque contiendra (entre autres) les morceaux qui ont ravi les foules en juin-juillet 2000 et qui ne sont pas sur Kid A.

Interview de Ed sur Triple J FM (radio australienne), le 20 décembre 2000 : "Amnesiac is slated for June release, and will most likely have some singles/videos. Pyramid Song is on the album. Ed said the name of the first track, but just like a classic Thom, he mumbled it. But it starts with a P and apparently has quite a pop element to it, in a radiohead way. Ed likened Amnesiac to The Bends, saying The mood is not constant like OK Computer or Kid A. He is really excited about the album and thinks that it will most definately be a surprise to people. It is described as being a collection of songs rather than a cohesive album. [...] Ed said that it does contain songs recorded in the Kid A sessions, but they don't like to express it that way. They prefer the notion that they are new songs, because people start to think of them as 'out takes', which they're not." (CUTW)

It goes off in two ways. One is like very broken machinery. The other is really fat and dark. I played one of the songs to Björk, and she said it sounded like IÍd just seen something really frightening, then gone and written about it. ItÍs sort of bearing witness to things. WeÍve all listened to these other songs, getting an idea of what we have. It could be an EPs thing; maybe it will be a better record than the one weÍve just made. ItÍs impossible for us to judge. In the same way, I canÍt judge what Kid A is like. I canÍt listen to it - I donÍt want to listen to it. When youÍre in the mastering suite and you hear it for the final time, with all the gaps between the songs, thatÍs it. After that, I went home with the CD and showed it to Rachel, and said: "This is Kid A, and I donÍt want to hear it anymore." I want to do the same thing with the next one. ItÍs fantastic when you finish something thatÍs hanging around your neck. Thom
(sur Amnesiac)
Ça va dans deux directions. L'une ressemble à de la mécanique fracassée. L'autre est sombre et épaisse. J'ai joué l'une des chansons à Björk, et elle a pensé que j'avais écrit la chanson après avoir vu un truc vraiment effrayant. C'est un peu un témoin des choses. Nous avons tous écouté les autres chansons, pour avoir une idée de ce qu'on a. Ça pourrait être un EP; il pourrait être meilleur que celui qu'on vient de faire. Nous ne pouvons pas juger. De la même façon, je ne peux pas dire à quoi ressemble Kid A. Je ne peux pas l'écouter - je ne veux pas l'écouter. Quand on est en studio, qu'on l'écoute une dernière fois, avec les blancs entre les chansons, c'est fini. Après ça, je suis rentré à la maison avec le CD, je l'ai montré à Rachel et j'ai dit : "Voilà Kid A, et je ne veux plus jamais l'entendre." Je veux faire la même chose avec le prochain. En finir avec quelque chose qui vous poursuit, c'est extraordinaire.

We've got about 13 or 14 songs which we need to edit a little bit, maybe take a couple out, maybe remix one or two, put them in the right order, and then it is done. Jon
(sur Amnesiac)
Nous avons à peu près 13 ou 14 chansons qui ont besoin d'être encore un peu travaillées, peut-être en supprimer une paire, peut-être en remixer une ou deux, les mettre dans le bon ordre, et c'est fini.

I'm not sure they are two records. We had that group of songs to make one record, and the other ones are left over. It's that we had, say, 23 songs and we wanted to have around 47 minutes of music, so we chose the best combination out of that number, and the rest are waiting on the bench, waiting to be picked for the next team line-up. Colin
(sur Kid A)
Je ne suis pas sûr qu'il y ait deux disques. Nous avions ce paquet de chansons pour faire un disque, et les autres, laissées de côté. Nous avions, disons, 23 chansons et nous voulions environ 47 minutes de musique, alors nous en avons tiré la meilleur combinaison possible, et le reste est sur le banc de touche, en attendant d'être dans la prochaine sélection.

We haven't decided what it is going to be like. It is a combination of like, more conventional, perhaps, but also more dissonant stuff. But it continues on from Kid A. It was all done in the same recording period. It is all a whole. Colin
(sur Amnesiac)
Nous n'avons pas encore décidé à quoi ça ressemblerait. C'est une combinaison de trucs moins conventionnels, peut-être, mais aussi plus harmonieux. Mais c'est la suite de Kid A. Ça a été enregistré en même temps. C'est un tout.

If you record 24 songs, and some of the songs you play live are off the next record, it's inevitable people are going to talk about the next album. We've got that one over and done with, and it's on to the next one. I think we're on a bit of a roll at the moment. Others may disagree. Ed
(après Kid A)
Si on enregistre 24 chansons, que certaines qu'on joue sur scène ne sont pas sur l'album, les gens parlent forcément de l'album suivant. Cet album est fini et bien fini, et nous somme déjà sur le suivant. Je pense que nous sommes dans une série en ce moment. Les autres ne sont peut-être pas d'accord.

We've done lots more recordings and we're trying to find the right way to release more of the songs... We want to find a way of releasing the other songs we've recorded, not just on EPs, and put it together as another piece of work... We've got lots of other songs that we want to release sooner rather than later. Colin
(après Kid A)
Nous avons énormément enregistré, et nous cherchons la bonne façon de sortir plus de chansons... Nous voulons trouver une façon de sortir les autres chansons enregistrées, pas seulement sur des EPs, mais les rassembler sur un autre album... Nous avons beaucoup d'autres chansons, qu'on aimerait sortir le plus tôt posible.

We've got to sort it out! But we're very happy about it, really excited. [It'll be out in] March/April time maybe. We don't know yet but we want it to come out then. We've got enough music. Colin
(sur Amnesiac)
Nous devons encore y travailler ! Mais nous en sommes très contents, vraiment excités. [Il sortira] autour de mars/avril, peut-être. Nous ne savons pas encore, mais nous aimerions qu'il sorte à ce moment-là. Nous avons assez de musique.
Il explique que certaines des chansons d'Amnesiac ont été créé pendant l'enregistrement de Kid A,
mais que la plupart sont completement nouvelles.
This is really more things again. We're keeping it going, y'know, not be like a boring rock band and do an album every two years. Colin Il y a vraiment des trucs nouveaux. Nous continuons à avancer, pour ne pas devenir un groupe de rock chiant et sortir un album tous les deux ans.

disquesmenu